memorandum
when any of our senses is aroused,
to intensity of pleasure or of pain,
the soul gives itself up to that one sense,
oblivious to all its other powers.
Alighieri, Dante, The Divine Comedy. Vol II PURGATORY. New York, 1981,
Penguin Classics. Translated by Mark Musa.
to intensity of pleasure or of pain,
the soul gives itself up to that one sense,
oblivious to all its other powers.
Alighieri, Dante, The Divine Comedy. Vol II PURGATORY. New York, 1981,
Penguin Classics. Translated by Mark Musa.
8 comentarios
jesús -
Albert, un petó també per a tú
Montse, t'has guanyat el polvo.
Montse Lluch -
Albert -
annabel -
Is this a bad thing?
jesús -
MaRia, hasta la iglesia asumió públicamente que cielo e infierno eran metáforas. Cada cual...
Nuala, hace poco que he recuperado la capacidad de escribir a mano medianamente bien. El pasado verano sufrí un accidente, un corte en la muñeca derecha que me afectó al nervio carpiano (parcialmente seccionado). He recuperado bastante la movilidad de los dedos, pero incluso una leve disfunción en la mano buena es bastante grave para alguien que la utiliza para trabajos de precisión. Sólo yo sé lo que me cuestan esos dibujos, qué hay detrás de cada papel que arrugo. La caligrafía, por menos necesaria, ha tenido que esperar su turno.
Nuala -
Bonita frase.
Bonita letra.
WE made the devil do it, MaRia. ;)
(Oh, there's Heaven all right, Maria; and purgatory and Hell. I know. Been there. Still am.)
maRia -
Francesca da Rimini -
¿Estás distraido?